Ina Alexandra Machura


Wissenschaftliche Mitarbeiterin im Projekt OE-Ressourcen zur Unterstützung digitaler Kompetenzen in der Germanistik (digGer)

Mit großen Vergnügen beforsche ich die unendlichen Weiten des mehrsprachigen Verstandes, wie sich dort sprachliche Repertoires befruchten & bekriegen, erweitern & erwürgen, verwirren & verweben. Spezifisch ist für mich hochspannend, wie aus dem potentialreichen Dickicht mehrsprachiger Schreibprozesse durch die tough love translatorischer Disziplin schlussendlich fremdsprachliche Texte erwachsen können, die ihrer kommunikativen Funktion gerecht werden und die das multilinguale epistemische Ringen nur dann erkennen lassen, wenn die Autorin dies auch wünscht.

In meinem Promotionsprojekt habe ich dokumentiert, wie Studierende sich ihrer dominanten Sprache (L1) bedienen können, um sich fremdsprachliche Fachliteratur schreibend zu erschließen.
Bi- und multilinguale Lehr- und Schreibkonzepte bringe ich zum Einsatz in

  • sprachwissenschaftlichen Fachveranstaltungen
  • interdisziplinären Co-Teachings mit Lehrenden aller Fachbereiche
  • englischsprachigen Schreibkursen für Docs und Post-Docs
    hochschuldidaktischen Kursen für schreibintensive (englischsprachige) Lehrveranstaltungen

Anglizismen & Alliterationen beäuge ich never argwöhnisch, sie bereiten mir angenehmes Amüsement.

Kurzvita

11.2020
Promotion
Justus-Liebig-Universität (JLU) Gießen, Deutschland
Cognitive Processes in L1 and L2 Academic Writing (summa cum laude)

08.18‒11/20
Wissenschaftliche Mitarbeiterin, Schreibzentrum
Justus-Liebig-Universität (JLU) Gießen, Deutschland

04.15‒04/20
Wissenschaftliche Mitarbeiterin in der Abteilung Linguistik, English Department
Justus-Liebig-Universität (JLU) Gießen, Deutschland

08.2014
Master of Arts (MA)
Justus-Liebig-Universität (JLU) Gießen, Deutschland
SLK (Sprache, Literatur, Kultur) (Englisch, Französisch, Spanisch)

07.2011
Bachelor of Arts (BA)
Justus-Liebig-Universität (JLU) Gießen,
SLK (Sprache, Literatur, Kultur) (Englisch, Französisch, Spanisch)

Forschungsgruppen und Projekte
Writing Beyond the University Research Seminar (WBU). Center for Engaged Learning. Elon University, Elon (NC), USA.
Process-Oriented Research into Translation and Text Composition (PORTT). Schreibzentrum. Justus-Liebig-Universität Gießen, Deutschland.

OE-Ressourcen zur Unterstützung digitaler Kompetenzen in der Germanistik (digGer), Land NRW, 2019-2022.

Fachverbände:
Deutsche Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL) e. V.
Gesellschaft für Schreibdidaktik und Schreibforschung (gefsus) e. V.
Mentoring Hessen: Frauen in Wissenschaft und Wirtschaft
Canadian Association of Applied Linguistics (ACLA-CAAL), Kanada
National Council of Teachers of English (NCTE), USA

Kontakt

Ina Alexandra Machura
Universität Siegen
Germanistisches Seminar
Hölderlinstraße 3
57068 Siegen
E-Mail: ina.machura@uni-siegen.de
Universitätswebseite

Schriften

Aufsätze

Machura, I. A. (2019): Translanguaging for Cognitive Relief in FL Academic Writing. Cahiers de l’ILOB/OLBI Working Papers, 10, 137–156. doi:10.18192/olbiwp.v10i0.3534

Göpferich†, S., Machura, I. A., & Murphy, J. (2019). Supporting English Medium Instruction at German Institutions of Higher Education. In R. Hickey (Ed.): English in the German-Speaking World (Studies in English Language) (114‒140). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/9781108768924.007

Poster

30.8.2018: Optimizing the Use of Plurilingual Resources in FL Academic Writing Processes. Tagung “16th International Conference of the EARLI Special Interest Group on Writing (SIG Writing)”, University of Antwerp, Belgien

18.5.2018: Optimizing Multilingual Writing Strategies in English Academic Writing Processes. Tagung “30th International Conference on Foreign and Second Language Acquisition (ICFSLA)”, University of Silesia, Polen

Vorträge

14.11.2019: Translanguaging as a L2 writing strategy: A mixed-methods approach to optimizing multilingual writing strategies in L2 source-based academic writing. Tagung “18th Symposium on Second Language Writing”, Arizona State University, Tempe (AZ), USA

8.8.2019: Exploring (?) Multilingual (?) Writing (?) Strategies (?). Research Seminar “Dartmouth Summer Seminar for Composition Research”, Dartmouth College, Hanover (NH), USA

3.7.2019: Fostering Multilingual Academic Writing Skills in Interdisciplinary EMI Degree Programs: Life Sciences and Social Sciences. Tagung “10th Conference of the European Association for the Teaching of Academic Writing”, Chalmers University of Technology, Göteborg, Schweden

20.6.2019: The Think-Aloud Method as a Research Tool in Cognitive Humanities. Tagung “Cognitive Futures in the Arts and the Humanities”, Gutenberg Universität (mit N. Sennewald)

5.6.2019: Providing English-language Academic Writing Support to Highly Diverse Graduate Student Populations. Tagung “Congress of the Humanities and Social Sciences”, University of British Columbia, Vancouver (BC), Kanada

26.3.2019: Resorting to Bilingual Writing Strategies in EFL Academic Writing ‒ The Silver Bullet? Tagung “2nd Int. Conference on Bilingualism”, University of Malta, Malta

3.5.2018: Translanguaging Strategies for Cognitive Relief in L2 Academic Writing. Tagung “CCERBAL Conference: Translanguaging: Opportunities and Challenges in a Global World”, University of Ottawa (OT), Kanada

5.4.2018: Resorting to Plurilingual Resources during English Academic Writing Processes. Tagung “International Writing Symposium 2018: Integrating Academic Writing in Internationalised Universities”, Georg August Universität Göttingen

7.4.2017: Analyzing Native Language Use in Foreign-Language Writing Processes: Are Translation Students at an Advantage? Tagung “International Writing Symposium 2017: Supporting L2 Writing in Higher Education”, Justus-Liebig-Universität Gießen

4.4.2017: Pluriligualism as a Cognitive Resource. Improving FL Writing and Learning Processes Through L1 Usage. Research School “GAL e.V. Research School 2017”, Justus-Liebig-Universität Gießen

28.4.2016: Investigating the Impact of Resorting to the L1 and Translation Competence on L2 Composing Processes: Methodological Reflections and First Findings. Tagung “International Symposium on Translation and Cognition (TRA&CO)”, Johannes Gutenberg Universität (mit S. Göpferich†)