Ina Alexandra Machura


Ehemalige wissenschaftliche Mitarbeiterin im Forschungsprojekt „OE-Ressourcen zur Unterstützung digitaler Kompetenzen in der Germanistik (digGer)“

Mit großen Vergnügen beforsche ich die unendlichen Weiten des mehrsprachigen Verstandes, wie sich dort sprachliche Repertoires befruchten & bekriegen, erweitern & erwürgen, verwirren & verweben. Spezifisch ist für mich hochspannend, wie aus dem potentialreichen Dickicht mehrsprachiger Schreibprozesse durch die tough love translatorischer Disziplin schlussendlich fremdsprachliche Texte erwachsen können, die ihrer kommunikativen Funktion gerecht werden und die das multilinguale epistemische Ringen nur dann erkennen lassen, wenn die Autorin dies auch wünscht.

In meinem Promotionsprojekt habe ich dokumentiert, wie Studierende sich ihrer dominanten Sprache (L1) bedienen können, um sich fremdsprachliche Fachliteratur schreibend zu erschließen.
Bi- und multilinguale Lehr- und Schreibkonzepte bringe ich zum Einsatz in

  • sprachwissenschaftlichen Fachveranstaltungen
  • interdisziplinären Co-Teachings mit Lehrenden aller Fachbereiche
  • englischsprachigen Schreibkursen für Docs und Post-Docs
    hochschuldidaktischen Kursen für schreibintensive (englischsprachige) Lehrveranstaltungen

Anglizismen & Alliterationen beäuge ich never argwöhnisch, sie bereiten mir angenehmes Amüsement.

Kurzvita

11.2020-07.2022
Wissenschaftliche Mitarbeiterin
Forschungsprojekt „OE-Ressourcen zur Unterstützung digitaler Kompetenzen in der Germanistik (digGer)“
Universität Siegen

11.2020
Promotion
Cognitive Processes in L1 and L2 Academic Writing (summa cum laude)
Justus-Liebig-Universität (JLU) Gießen

08.2018‒11.2020
Wissenschaftliche Mitarbeiterin, Schreibzentrum
Justus-Liebig-Universität (JLU) Gießen

04.2015‒04.2020
Wissenschaftliche Mitarbeiterin in der Abteilung Linguistik, English Department
Justus-Liebig-Universität (JLU) Gießen

08.2014
Master of Arts (MA)
Justus-Liebig-Universität (JLU) Gießen, Deutschland
SLK (Sprache, Literatur, Kultur) (Englisch, Französisch, Spanisch)

07.2011
Bachelor of Arts (BA)
Justus-Liebig-Universität (JLU) Gießen,
SLK (Sprache, Literatur, Kultur) (Englisch, Französisch, Spanisch)

Forschungsgruppen und Projekte

Writing Beyond the University Research Seminar (WBU). Center for Engaged Learning. Elon University, Elon (NC), USA.
Process-Oriented Research into Translation and Text Composition (PORTT). Schreibzentrum. Justus-Liebig-Universität Gießen, Deutschland.
OE-Ressourcen zur Unterstützung digitaler Kompetenzen in der Germanistik (digGer), Land NRW, 2019-2022.

Fachverbände

Deutsche Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL) e. V.
Gesellschaft für Schreibdidaktik und Schreibforschung (gefsus) e. V.
Mentoring Hessen: Frauen in Wissenschaft und Wirtschaft
Canadian Association of Applied Linguistics (ACLA-CAAL), Kanada
National Council of Teachers of English (NCTE), USA

Schriften

Aufsätze

Eady, M. J., Machura, I. A., Jaidev, R., Taczak, K., DePalma, M. J., & Mina, L. W. (2021): Writing transfer and work-integrated learning in higher education: Transnational research across disciplines. International Journal of Work-Integrated Learning, 22(2), 183–197.

Machura, I. A. (2019): Translanguaging for Cognitive Relief in FL Academic Writing. Cahiers de l’ILOB/OLBI Working Papers, 10, 137–156. doi:10.18192/olbiwp.v10i0.3534

Machura, I. A. (2021): Dominant-language Use in Foreign-language Academic Writing Processes: Are Translation Students at an Advantage? Fachsprache. Journal of Professional and Scientific Communication 43.3–4. Supporting L2 Writing in Higher Education. Hrsg. Melanie Brinkschulte & Ina Alexandra Machura: 114–139.

Göpferich†, S., Machura, I. A., & Murphy, J. (2019). Supporting English Medium Instruction at German Institutions of Higher Education. In R. Hickey (Ed.): English in the German-Speaking World (Studies in English Language) (114‒140). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/9781108768924.007

Poster

12.07.2021: Various Voices on Writing: Conflicts and Common Ground among Students and Stakeholders in Work-Integrated Learning Formats in US-American, Australasian, and European HE. Tagung „2021 Conference on Engaged Learning“. 11. ‒13.07., Elon University, Elon (NC), USA. Gemeinsam mit Lilian W. Mina, Michael-John DePalma, Radhika Jaidev, Michelle J. Eady, & Kara Taczak.

30.8.2018: Optimizing the Use of Plurilingual Resources in FL Academic Writing Processes. Tagung “16th International Conference of the EARLI Special Interest Group on Writing (SIG Writing)”, University of Antwerp, Belgien

18.5.2018: Optimizing Multilingual Writing Strategies in English Academic Writing Processes. Tagung “30th International Conference on Foreign and Second Language Acquisition (ICFSLA)”, University of Silesia, Polen

Vorträge

12.07.2021: Bringing the invisible to the forefront: Insights from a multinational, multidisciplinary, and multi-institutional research project on the visibility of writing in various internship programs. Tagung „2021 Conference on Engaged Learning“. 11.‒13.07. Elon University, Elon (NC), USA. Gemeinsam mit Lilian W. Mina, Michael-John DePalma, Radhika Jaidev, Michelle J. Eady, & Kara Taczak.

14.11.2019: Translanguaging as a L2 writing strategy: A mixed-methods approach to optimizing multilingual writing strategies in L2 source-based academic writing. Tagung “18th Symposium on Second Language Writing”, Arizona State University, Tempe (AZ), USA

8.8.2019: Exploring (?) Multilingual (?) Writing (?) Strategies (?). Research Seminar “Dartmouth Summer Seminar for Composition Research”, Dartmouth College, Hanover (NH), USA

3.7.2019: Fostering Multilingual Academic Writing Skills in Interdisciplinary EMI Degree Programs: Life Sciences and Social Sciences. Tagung “10th Conference of the European Association for the Teaching of Academic Writing”, Chalmers University of Technology, Göteborg, Schweden

20.6.2019: The Think-Aloud Method as a Research Tool in Cognitive Humanities. Tagung “Cognitive Futures in the Arts and the Humanities”, Gutenberg Universität (mit N. Sennewald)

5.6.2019: Providing English-language Academic Writing Support to Highly Diverse Graduate Student Populations. Tagung “Congress of the Humanities and Social Sciences”, University of British Columbia, Vancouver (BC), Kanada

26.3.2019: Resorting to Bilingual Writing Strategies in EFL Academic Writing ‒ The Silver Bullet? Tagung “2nd Int. Conference on Bilingualism”, University of Malta, Malta

3.5.2018: Translanguaging Strategies for Cognitive Relief in L2 Academic Writing. Tagung “CCERBAL Conference: Translanguaging: Opportunities and Challenges in a Global World”, University of Ottawa (OT), Kanada

5.4.2018: Resorting to Plurilingual Resources during English Academic Writing Processes. Tagung “International Writing Symposium 2018: Integrating Academic Writing in Internationalised Universities”, Georg August Universität Göttingen

7.4.2017: Analyzing Native Language Use in Foreign-Language Writing Processes: Are Translation Students at an Advantage? Tagung “International Writing Symposium 2017: Supporting L2 Writing in Higher Education”, Justus-Liebig-Universität Gießen

4.4.2017: Pluriligualism as a Cognitive Resource. Improving FL Writing and Learning Processes Through L1 Usage. Research School “GAL e.V. Research School 2017”, Justus-Liebig-Universität Gießen

28.4.2016: Investigating the Impact of Resorting to the L1 and Translation Competence on L2 Composing Processes: Methodological Reflections and First Findings. Tagung “International Symposium on Translation and Cognition (TRA&CO)”, Johannes Gutenberg Universität (mit S. Göpferich†)